Skip to main content

ТЕКСТ 189

Text 189

Текст

Text

ра̄три-дина кун̃дже крӣд̣а̄ каре ра̄дха̄-сан̇ге
каиш́ора вайаса сапхала каила крӣд̣а̄-ран̇ге
rātri-dina kuñje krīḍā kare rādhā-saṅge
kaiśora vayasa saphala kaila krīḍā-raṅge

Пословный перевод

Synonyms

ра̄три-дина — днем и ночью; кун̃дже — в садах или рощах Вриндавана; крӣд̣а̄ — игры; каре — совершает; ра̄дха̄-сан̇ге — вместе с Радхарани; каиш́ора — отроческий; вайаса — возраст; са-пхала — плодотворным; каила — сделал; крӣд̣а̄-ран̇ге — среди всевозможных развлечений.

rātri-dina — day and night; kuñje — in the gardens or bushes of Vṛndāvana; krīḍā — pastimes; kare — performs; rādhā-saṅge — with Rādhārāṇī; kaiśora — the pre-youthful; vayasa — age; sa-phala — fruitful; kaila — made; krīḍā-raṅge — taking pleasure in different pastimes.

Перевод

Translation

«И днем и ночью в кущах Вриндавана Господь Шри Кришна наслаждается обществом Шримати Радхарани. Так любовные игры со Шримати Радхарани увенчали Его отрочество успехом».

“Day and night Lord Śrī Kṛṣṇa enjoys the company of Śrīmatī Rādhārāṇī in the bushes of Vṛndāvana. Thus His pre-youthful age is fulfilled through His affairs with Śrīmatī Rādhārāṇī.