Skip to main content

ТЕКСТ 156

Text 156

Текст

Verš

пурӣ декхи’ севака саба самма̄на карила
кшӣра-праса̄да дийа̄ та̄н̇ре бхикша̄ кара̄ила
purī dekhi’ sevaka saba sammāna karila
kṣīra-prasāda diyā tāṅre bhikṣā karāila

Пословный перевод

Synonyma

пурӣ декхи’ — увидев Мадхавендру Пури; севака — служитель; саба самма̄на — все должные почести; карила — воздал; кшӣра-праса̄да — отведанный Божеством сладкий рис; дийа̄ — предложив; та̄н̇ре — его; бхикша̄ кара̄ила — накормил.

purī dekhi' — když viděl Mādhavendru Purīho; sevaka — kněz či služebník; saba sammāna — veškerou úctu; karila — projevil; kṣīra-prasādaprasādam ze sladké rýže; diyā — nabízející; tāṅre — jeho; bhikṣā karāila — přiměl jíst.

Перевод

Překlad

Когда служитель Гопинатхи снова увидел Мадхавендру Пури, он воздал ему должные почести и угостил прасадом — сладким рисом.

Jakmile Mādhavendru Purīho znovu uviděl Gopīnāthův kněz, projevil mu veškerou úctu. Nabídl mu také prasādam ze sladké rýže a přiměl ho, aby je snědl.