ТЕКСТ 318
Text 318
Текст
Verš
харо харати тад-ваш́ах̣
виш́вам̇ пуруша-рӯпен̣а
парипа̄ти три-ш́акти-дхр̣к
haro harati tad-vaśaḥ
viśvaṁ puruṣa-rūpeṇa
paripāti tri-śakti-dhṛk
Пословный перевод
Synonyma
Перевод
Překlad
[Господь Брахма сказал:] „Верховный Господь поручил мне творить этот мир. Послушный Его воле, Господь Шива разрушает мироздание. В образе Кширодакашайи Вишну Верховная Личность Бога поддерживает всю деятельность материальной природы. Поэтому верховным повелителем трех гун материальной природы является Господь Вишну“.
„(Pán Brahmā řekl:) ,Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, mě zaměstnal tvořením. Pán Śiva na Jeho příkaz vše ničí. Nejvyšší Osobnost Božství ve své podobě Kṣīrodakaśāyī Viṣṇua udržuje celý chod hmotné přírody. Nejvyšším vládcem tří kvalit hmotné přírody je proto Pán Viṣṇu.̀ “
Комментарий
Význam
Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (2.6.32). Господь Брахма сообщил все это Деварши Нараде, когда тот обратился к нему за наставлениями, желая постичь Верховную Личность, Параматму. Дав описание вселенской формы Господа, Господь Брахма объяснил, что и он сам, и Господь Шива подвластны Господу Вишну.
Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (2.6.32). Devarṣi Nārada dostal tuto informaci, když ho Pán Brahmā učil, jak rozumět Nejvyšší Osobnosti Božství, Paramātmě. Poté, co Pán Brahmā popsal Pánovu vesmírnou podobu, vysvětlil, že postavení jeho i Pána Śivy je pod vládou Pána Viṣṇua.