Skip to main content

ТЕКСТ 46

Text 46

Текст

Verš

дуи-гуччха тр̣н̣а дун̇хе даш́ане дхарийа̄
прабху декхи’ дӯре пад̣е дан̣д̣ават хан̃а̄
dui-guccha tṛṇa duṅhe daśane dhariyā
prabhu dekhi’ dūre paḍe daṇḍavat hañā

Пословный перевод

Synonyma

дуи-гуччха — два пучка; тр̣н̣а — соломы; дун̇хе — оба; даш́ане дхарийа̄ — зажав в зубах; прабху декхи’ — увидев Господа; дӯре — издали; пад̣е — упали; дан̣д̣а-ват — словно палки; хан̃а̄ — став.

dui-guccha — dva trsy; tṛṇa — trávy; duṅhe — oba; daśane dhariyā — držící v zubech; prabhu dekhi' — když viděli Pána; dūre — daleko; paḍe — padli; daṇḍa-vat — jako tyče; hañā — stávající se.

Перевод

Překlad

Издали увидев Господа, братья зажали в зубах по пучку соломы и тут же простерлись перед Ним в поклоне, упав на землю, словно палки.

Jakmile oba bratři zdálky uviděli Pána, vzali si do úst trsy trávy a okamžitě padli jako tyče na zem, aby se Mu poklonili.