CC Madhya-līlā 19.46

দুইগুচ্ছ তৃণ দুঁহে দশনে ধরিয়া ।
প্রভু দেখি’ দূরে পড়ে দণ্ডবৎ হঞা ॥ ৪৬ ॥
dui-guccha tṛṇa duṅhe daśane dhariyā
prabhu dekhi’ dūre paḍe daṇḍavat hañā

Palabra por palabra

dui-gucchados manojos; tṛṇapaja; duṅheambos; daśane dhariyāsosteniendo entre los dientes; prabhu dekhi’al ver al Señor; dūreen un lugar distante; paḍese postraron; daṇḍa-vatcomo varas; hañāvolviéndose.

Traducción

Viendo al Señor desde una cierta distancia, los dos hermanos se pusieron sendos manojos de paja entre los dientes e inmediatamente se postraron, tendidos como varas en el suelo, para ofrecer reverencias.