Skip to main content

ТЕКСТ 100

Texto 100

Текст

Texto

према декхи’ упа̄дхйа̄йера хаила чаматка̄ра
‘манушйа нахе, ин̇хо — кр̣шн̣а’ — карила нирдха̄ра
prema dekhi’ upādhyāyera haila camatkāra
‘manuṣya nahe, iṅho — kṛṣṇa’ — karila nirdhāra

Пословный перевод

Palabra por palabra

према декхи’ — при виде охватившей Его экстатической любви; упа̄дхйа̄йера — у Рагхупати Упадхьяи; хаила — было; чаматка̄ра — изумление; манушйа нахе — не человек; ин̇хо — Он; кр̣шн̣а — Сам Господь Кришна; карила нирдха̄ра — определил.

prema dekhi’ — al ver Su amor extático; upādhyāyera — de Raghupati Upādhyāya; haila — había; camatkāra — maravilla; manuṣya nahe — no un ser humano; iṅho — Él; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa en persona; karila nirdhāra — determinó.

Перевод

Traducción

При виде признаков экстаза, которые проявлял Шри Чайтанья Махапрабху, Рагхупати Упадхьяя решил, что перед ним не человек, а Сам Господь Кришна.

Cuando vio los signos de éxtasis de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Raghupati Upādhyāya llegó a la conclusión de que el Señor no era un ser humano, sino Kṛṣṇa en persona.