CC Madhya-līlā 19.100

প্রেম দেখি’ উপাধ্যায়ের হৈল চমৎকার ।
‘মনুষ্য নহে, ইঁহো — কৃষ্ণ’ — করিল নির্ধার ॥ ১০০ ॥
prema dekhi’ upādhyāyera haila camatkāra
‘manuṣya nahe, iṅho — kṛṣṇa’ — karila nirdhāra

Palabra por palabra

prema dekhi’al ver Su amor extático; upādhyāyerade Raghupati Upādhyāya; hailahabía; camatkāramaravilla; manuṣya naheno un ser humano; iṅhoÉl; kṛṣṇael Señor Kṛṣṇa en persona; karila nirdhāradeterminó.

Traducción

Cuando vio los signos de éxtasis de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Raghupati Upādhyāya llegó a la conclusión de que el Señor no era un ser humano, sino Kṛṣṇa en persona.