Skip to main content

CC Madhya-līlā 19.100

Texto

prema dekhi’ upādhyāyera haila camatkāra
‘manuṣya nahe, iṅho — kṛṣṇa’ — karila nirdhāra

Palabra por palabra

prema dekhi’ — al ver Su amor extático; upādhyāyera — de Raghupati Upādhyāya; haila — había; camatkāra — maravilla; manuṣya nahe — no un ser humano; iṅho — Él; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa en persona; karila nirdhāra — determinó.

Traducción

Cuando vio los signos de éxtasis de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Raghupati Upādhyāya llegó a la conclusión de que el Señor no era un ser humano, sino Kṛṣṇa en persona.