ТЕКСТ 131
Text 131
Текст
Texto
‘на̄ма’, ‘виграха’, ‘сварӯпа’ — тина эка-рӯпа
тине ‘бхеда’ на̄хи, — тина ‘чид-а̄нанда-рӯпа’
тине ‘бхеда’ на̄хи, — тина ‘чид-а̄нанда-рӯпа’
‘nāma’, ‘vigraha’, ‘svarūpa’ — tina eka-rūpa
tine ‘bheda’ nāhi, — tina ‘cid-ānanda-rūpa’
tine ‘bheda’ nāhi, — tina ‘cid-ānanda-rūpa’
Пословный перевод
Palabra por palabra
Перевод
Traducción
«Святое имя Господа, Его образ и Его личность суть одно. Между ними нет разницы. Они абсолютны и потому исполнены трансцендентного блаженства».
«El santo nombre del Señor, Su forma y Su personalidad son una sola cosa. No hay diferencia entre ellos. Puesto que esos tres aspectos son absolutos, están todos llenos de bienaventuranza trascendental.