Skip to main content

ТЕКСТ 63

Text 63

Текст

Texto

прабху-спарш́е ра̄джа-путрера хаила према̄веш́а
сведа, кампа, аш́ру, стамбха, пулака виш́еша
prabhu-sparśe rāja-putrera haila premāveśa
sveda, kampa, aśru, stambha, pulaka viśeṣa

Пословный перевод

Palabra por palabra

прабху-спарш́е — от прикосновения Господа; ра̄джа-путрера — царевича; хаила — был; према-а̄веш́а — экстаз любви; сведа — испарина; кампа — дрожь; аш́ру — слезы; стамбха — оцепенение; пулака — ликование; виш́еша — характерно.

prabhu-sparśe — por ser tocado por el Señor; rāja-putrera — del hijo del rey; haila — había; prema-āveśa — amor extático; sveda — transpiración; kampa — temblor; aśru — lágrimas; stambha — estar aturdido; pulaka — júbilo; viśeṣa — concretamente.

Перевод

Traducción

Стоило Господу Шри Чайтанье Махапрабху прикоснуться к царевичу, как в том сразу же проявились признаки экстаза: испарина, дрожь, слезы, оцепенение и ликование.

En cuanto el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu tocó al príncipe, el cuerpo del muchacho manifestó signos de amor extático. Entre otros, se manifestaron los signos de transpiración, temblor, lágrimas, aturdimiento y júbilo.