Skip to main content

ТЕКСТ 22

Text 22

Текст

Texto

ашт̣а̄даш́а-варша кевала нӣла̄чале стхити
а̄пани а̄чари’ джӣве ш́икха̄ила̄ бхакти
aṣṭādaśa-varṣa kevala nīlācale sthiti
āpani ācari’ jīve śikhāilā bhakti

Пословный перевод

Palabra por palabra

ашт̣а̄даш́а-варша — восемнадцать лет; кевала — только; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; стхити — пребывание; а̄пани — личный; а̄чари’ — показывая пример; джӣве — живые существа; ш́икха̄ила̄ — учил; бхакти — преданному служению.

aṣṭādaśa-varṣa — durante dieciocho años; kevala — solamente; nīlācale — en Jagannātha Purī; sthiti — permanecer; āpani — personalmente; ācari’ — comportarse; jīve — a las entidades vivientes; śikhāilā — instruyó; bhakti — servicio devocional.

Перевод

Traducción

Восемнадцать лет Господь не покидал Джаганнатха-Пури и на собственном примере учил все живые существа, как следует заниматься преданным служением.

Durante dieciocho años seguidos, el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu permaneció en Jagannātha Purī y, con Su ejemplo personal, instruyó a todas las entidades vivientes acerca de la actitud de servicio devocional.