Skip to main content

ТЕКСТ 21

Text 21

Текст

Texto

‘а̄ди-лӣла̄’, ‘мадхйа-лӣла̄’, ‘антйа-лӣла̄’ а̄ра
эбе ‘мадхйа-лӣла̄ра’ кичху карийе виста̄ра
‘ādi-līlā’, ‘madhya-līlā’, ‘antya-līlā’ āra
ebe ‘madhya-līlāra’ kichu kariye vistāra

Пословный перевод

Palabra por palabra

а̄ди-лӣла̄ мадхйа-лӣла̄ антйа-лӣла̄ а̄ра — (поэтому существует три периода игр) – ади-лила, мадхья-лила и антья-лила; эбе — теперь; мадхйа-лӣла̄ра — из мадхья-лилы; кичху — немного; карийе виста̄ра — расскажу подробно.

ādi-līlā madhya-līlā antya-līlā āra — por lo tanto hay tres períodos: ādi-līlā, madhya-līlā y antya-līlā; ebe — ahora; madhya-līlāra — del madhya-līlā; kichu — algo; kariye — haré; vistāra — enumeración.

Перевод

Traducción

Таким образом, игры Господа делятся на три части: ади-лилу, мадхья-лилу и антья-лилу. Сейчас я подробно опишу мадхья-лилу.

Por lo tanto, los pasatiempos del Señor se dividen en tres períodos: ādi-līlā, madhya-līlā y antya-līlā. Ahora explicaré con detalle el madhya-līlā.