Skip to main content

ТЕКСТ 164

Text 164

Текст

Text

йа̄ха̄н̇ йа̄йа прабху, та̄ха̄н̇ кот̣и-сан̇кхйа лока
декхите а̄исе, декхи’ кхан̣д̣е дух̣кха-ш́ока
yāhāṅ yāya prabhu, tāhāṅ koṭi-saṅkhya loka
dekhite āise, dekhi’ khaṇḍe duḥkha-śoka

Пословный перевод

Synonyms

йа̄ха̄н̇ — где; йа̄йа — идет; прабху — Господь; та̄ха̄н̇ — там; кот̣и-сан̇кхйа лока — бесчисленное множество людей; декхите а̄исе — приходят посмотреть (на Него); декхи’ — увидев; кхан̣д̣е — оставляют; дух̣кха — страдания; ш́ока — скорбь.

yāhāṅ — wherever; yāya — goes; prabhu — the Lord; tāhāṅ — everywhere; koṭi-saṅkhya loka — an unlimited number of people; dekhite āise — come to see Him; dekhi’ — after seeing; khaṇḍe — removes; duḥkha — unhappiness; śoka — lamentation.

Перевод

Translation

Куда бы ни приходил Господь, огромные толпы людей стекались посмотреть на Него. При виде Господа все они полностью избавлялись от горя и скорби.

Wherever the Lord visited, crowds of innumerable people came to see Him. When they saw Him, all their unhappiness and lamentation disappeared.