Skip to main content

ТЕКСТ 164

Text 164

Текст

Text

йх ййа прабху, тх кои-сакхйа лока
декхите исе, декхи’ кхае дукха-ока
yāhāṅ yāya prabhu, tāhāṅ koṭi-saṅkhya loka
dekhite āise, dekhi’ khaṇḍe duḥkha-śoka

Пословный перевод

Synonyms

йх — где; ййа — идет; прабху — Господь; тх — там; кои-сакхйа лока — бесчисленное множество людей; декхите исе — приходят посмотреть (на Него); декхи’ — увидев; кхае — оставляют; дукха — <&> страдания; ока — скорбь.

yāhāṅ — wherever; yāya — goes; prabhu — the Lord; tāhāṅ — everywhere; koṭi-saṅkhya loka — an unlimited number of people; dekhite āise — come to see Him; dekhi’ — after seeing; khaṇḍe — removes; duḥkha — unhappiness; śoka — lamentation.

Перевод

Translation

Куда бы ни приходил Господь, огромные толпы людей стекались посмотреть на Него. При виде Господа все они полностью избавлялись от горя и скорби.

Wherever the Lord visited, crowds of innumerable people came to see Him. When they saw Him, all their unhappiness and lamentation disappeared.