Skip to main content

ТЕКСТ 126

Text 126

Текст

Verš

эта ш́уни’ сабе ниджа-карн̣е хаста дийа̄
ниджа ниджа ка̄рйе сабе гела та’ ут̣хийа̄
eta śuni’ sabe nija-karṇe hasta diyā
nija nija kārye sabe gela ta’ uṭhiyā

Пословный перевод

Synonyma

эта ш́уни’ — услышав это; сабе — все преданные; ниджа-карн̣е — свои уши; хаста дийа̄ — закрыв ладонями; ниджа ниджа ка̄рйе — по своим делам; сабе — все; гела — разошлись; та’ — конечно; ут̣хийа̄ — повставав со своих мест.

eta śuni' — když to slyšeli; sabe — všichni oddaní; nija-karṇe — přes uši; hasta diyā — dali si ruce a; nija nija kārye — za svými povinnostmi; sabe — všichni; gela — šli; ta' — určitě; uṭhiyā — když vstali.

Перевод

Překlad

Услышав это, все преданные закрыли ладонями уши, встали и разошлись по своим делам.

Jakmile to oddaní uslyšeli, všichni si rukama zakryli uši, vstali a odešli za svými povinnostmi.