Skip to main content

ТЕКСТ 1

Text 1

Текст

Texto

кр̣шн̣а-виччхеда-джа̄та̄ртйа̄
кшӣн̣е ча̄пи манас-танӯ
дадха̄те пхуллата̄м̇ бха̄ваир
йасйа там̇ гаурам а̄ш́райе
kṛṣṇa-viccheda-jātārtyā
kṣīṇe cāpi manas-tanū
dadhāte phullatāṁ bhāvair
yasya taṁ gauram āśraye

Пословный перевод

Palabra por palabra

кр̣шн̣а-виччхеда — от разлуки с Кришной; джа̄та — происходящей; а̄ртйа̄ — от боли; кшӣн̣е — исхудавший и истощенный; ча̄ — также; апи — хотя; манах̣ — ум; танӯ — и тело; дадха̄те — принимает; пхуллата̄м — полноту; бха̄ваих̣ — благодаря экстатическим эмоциям; йасйа — которого; там — у Него; гаурам — Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄ш́райе — обретаю прибежище.

kṛṣṇa-viccheda — por la separación de Kṛṣṇa; jāta — producido; ārtyā — por el dolor; kṣīṇe — delgado, exhausto; ca — y; api — aunque; manaḥ — la mente; tanū — el cuerpo; dadhāte — adopta; phullatām — un estado de pleno desarrollo; bhāvaiḥ — con emociones extáticas; yasya — de quien; tam — en Él; gauram — Śrī Caitanya Mahāprabhu; āśraye — yo me refugio.

Перевод

Traducción

Я укрываюсь у лотосных стоп Господа Гаурачандры. Разлука с Кришной изнуряла Его ум и истощала тело, но, когда Он ощущал прилив экстатической любви к Богу, Он снова расцветал.

Yo me refugio en los pies de loto del Señor Gauracandra. Con el dolor de la separación de Kṛṣṇa, Su mente quedaba exhausta y Su cuerpo muy delgado, pero, cuando sentía el amor extático por el Señor, volvía de nuevo a un estado de pleno desarrollo.