Skip to main content

ТЕКСТ 42

Text 42

Текст

Texto

‘бхаката-ватсала’ прабху, туми, муи ‘бхакта̄бха̄са’
аваш́йа пӯра̄бе, прабху, мора эи а̄ш́а”
‘bhakata-vatsala’ prabhu, tumi, mui ‘bhaktābhāsa’
avaśya pūrābe, prabhu, mora ei āśa”

Пословный перевод

Palabra por palabra

бхаката-ватсала — неизменно милостивый к преданным; прабху — мой Господь; туми — Ты; муи — я; бхакта-а̄бха̄са — подобие преданного; аваш́йа — поистине; пӯра̄бе — Ты исполнишь; прабху — мой Господь; мора — мое; эи — это; а̄ш́а — ожидание.

bhakata-vatsala — siempre afectuoso con los devotos; prabhu — mi Señor; tumi — Tú; mui — yo; bhakta-ābhāsa — un devoto de imitación; avaśya — ciertamente; pūrābe — Tú satisfarás; prabhu — mi Señor; mora — mía; ei — esta; āśa — aspiración.

Перевод

Traducción

«Мой Господь, Ты неизменно благосклонен к Своим преданным. Я всего лишь подобие преданного, но тем не менее я хотел бы, чтобы Ты исполнил мое желание. Я надеюсь на это».

«Mi Señor, Tú siempre eres afectuoso con Tus devotos. Yo no soy más que un devoto de imitación, pero no obstante deseo que satisfagas mi deseo. Eso es lo que espero.»