Skip to main content

VERSOS 18-19

Sloka 18-19

Texto

Verš

duṣmantaḥ sa punar bheje
sva-vaṁśaṁ rājya-kāmukaḥ
yayāter jyeṣṭha-putrasya
yador vaṁśaṁ nararṣabha
duṣmantaḥ sa punar bheje
sva-vaṁśaṁ rājya-kāmukaḥ
yayāter jyeṣṭha-putrasya
yador vaṁśaṁ nararṣabha
varṇayāmi mahā-puṇyaṁ
sarva-pāpa-haraṁ nṛṇām
yador vaṁśaṁ naraḥ śrutvā
sarva-pāpaiḥ pramucyate
varṇayāmi mahā-puṇyaṁ
sarva-pāpa-haraṁ nṛṇām
yador vaṁśaṁ naraḥ śrutvā
sarva-pāpaiḥ pramucyate

Sinônimos

Synonyma

duṣmantaḥ — Mahārāja Duṣmanta; saḥ — ele; punaḥ bheje — aceitou novamente; sva-vaṁśam — sua dinastia original (a dinastia Pūru); rājya-kāmukaḥ — por desejar o trono real; yayāteḥ — de Mahārāja Yayāti; jyeṣṭha-putrasya — do primeiro filho, Yadu; yadoḥ vaṁśam — a dinastia de Yadu; nara-ṛṣabha — ó melhor dos seres humanos, Mahārāja Parīkṣit; varṇayāmi — descreverei; mahā-puṇyam — sumamente piedosa; sarva-pāpa-haram — destrói as reações das atividades pecaminosas; nṛṇām — da sociedade humana; yadoḥ vaṁśam — a descrição da dinastia de Yadu; naraḥ — qualquer pessoa; śrutvā — pelo simples fato de ouvir; sarva-pāpaiḥ — de todas as reações das ativida­des pecaminosas; pramucyate — livra-se.

duṣmantaḥ — Mahārāja Duṣmanta; saḥ — on; punaḥ bheje — znovu přijal; sva-vaṁśam — svou původní (Pūruovskou) dynastii; rājya-kāmukaḥ — jelikož toužil po královském trůnu; yayāteḥ — Mahārāje Yayātiho; jyeṣṭha- putrasya — prvního syna, Yadua; yadoḥ vaṁśam — dynastii Yadua; nara- ṛṣabha — ó nejlepší z lidských bytostí, Mahārāji Parīkṣite; varṇayāmi — popíši; mahā-puṇyam — nanejvýš zbožný; sarva-pāpa-haram — ničí reakce za hříšné činnosti; nṛṇām — lidské společnosti; yadoḥ vaṁśam — popis Yaduovy dynastie; naraḥ — kdokoliv; śrutvā — když ho jen vyslechne; sarva- pāpaiḥ — od všech následků hříšného jednání; pramucyate — je zbaven.

Tradução

Překlad

Mahārāja Duṣmanta, desejando ocupar o trono, retornou à sua dinastia original [a dinastia Pūru], muito embora tivesse aceitado Maruta como seu pai. Ó Mahārāja Parīkṣit, ouve-me descrever a dinastia de Yadu, o filho mais velho de Mahārāja Ya­yāti. Esta descrição é sumamente piedosa, e destrói as reações das atividades pecaminosas da sociedade humana. Pelo simples fato de ouvir esta descrição, a pessoa se liberta de todas as reações pecaminosas.

Mahārāja Duṣmanta sice přijal Marutu za svého otce, ale chtěl se zmocnit trůnu, a proto se vrátil do své původní (Pūruovské) dynastie. Ó Mahārāji Parīkṣite, nyní ti popíši dynastii Yadua, nejstaršího syna Mahārāje Yayātiho. Tento popis je nanejvýš zbožný a ničí reakce za hříšné činnosti v lidské společnosti. Ten, kdo si ho vyslechne, se zbaví následků všech hříchů.