Skip to main content

VERSO 36

Sloka 36

Texto

Verš

tadā vimānāvalibhir nabhastalaṁ
didṛkṣatāṁ saṅkulam āsa nākinām
surānakā dundubhayo ’tha jaghnire
gandharva-mukhyā nanṛtur jaguḥ striyaḥ
tadā vimānāvalibhir nabhastalaṁ
didṛkṣatāṁ saṅkulam āsa nākinām
surānakā dundubhayo ’tha jaghnire
gandharva-mukhyā nanṛtur jaguḥ striyaḥ

Sinônimos

Synonyma

tadā — naquele momento; vimāna-āvalibhiḥ — com várias espécies de aeroplanos; nabhastalam — o céu; didṛkṣatām — desejosos de ver; saṅkulam — abarrotado; āsa — ficou; nākinām — dos semideuses; sura-ānakāḥ — os tambores dos semideuses; dundubhayaḥ — os timbales; atha — bem como; jaghnire — foram percutidos; gandharva-mukhyāḥ — os líderes de Gandharvaloka; nanṛtuḥ — começaram a dançar; jaguḥ — cantaram; striyaḥ — mulheres da sociedade celestial.

tadā — tehdy; vimāna-āvalibhiḥ — s různými druhy letadel; nabhastalam — nebe; didṛkṣatām — toužících vidět; saṅkulam — zaplněné; āsa — stalo se; nākinām — polobohů; sura-ānakāḥ — bubny polobohů; dundubhayaḥ — kotle; atha — jakož i; jaghnire — byly rozezněny; gandharva-mukhyāḥ — vůdci Gandharvů; nanṛtuḥ — začaly tančit; jaguḥ — zpívali; striyaḥ — andělské ženy.

Tradução

Překlad

Naquele momento, os aeroplanos dos semideuses, que desejavam ver as atividades de Nārāyaṇa, o Senhor Supremo, encheram o céu. Os semideuses começaram a bater tambores e timbales, e, ao ouvi-los, as mulheres angélicas se puseram a dançar, enquanto os principais Gandharvas cantavam docemente.

Nebe tehdy zaplnila letadla polobohů toužících vidět činy Nejvyššího Pána, Nārāyaṇa. Polobozi rozezněli bubny a kotle, andělské ženy, které to slyšely, začaly tancovat a nejpřednější z Gandharvů krásně zpívali.