Skip to main content

VERSO 53

Sloka 53

Texto

Verš

tvatto ’dhastāt prajāḥ sarvā
mithunī-bhūya māyayā
madīyayā bhaviṣyanti
hariṣyanti ca me balim
tvatto ’dhastāt prajāḥ sarvā
mithunī-bhūya māyayā
madīyayā bhaviṣyanti
hariṣyanti ca me balim

Sinônimos

Synonyma

tvattaḥ — tu; adhastāt — após; prajāḥ — as entidades vivas; sarvāḥ — todas; mithunī-bhūya — tendo vida sexual; māyayā — devido à influência ou facilidades da energia ilusória; madīyayā — Minha; bhaviṣyanti — eles se tornarão; hariṣyanti — eles oferecerão; ca — também; me — a Mim; balim — presentes.

tvattaḥ — tebe; adhastāt — poté; prajāḥ — živé bytosti; sarvāḥ — všechny; mithunī-bhūya — oddávající se sexu; māyayā — kvůli vlivu iluzorní energie či možnostem, které poskytuje; madīyayā — Mé; bhaviṣyanti — stanou se; hariṣyanti — budou obětovat; ca — také; me — Mně; balim — dary.

Tradução

Překlad

Após gerares muitas centenas e milhares de filhos, eles também se deixarão cativar por Minha energia ilusória e, como tu, eles se ocuparão em vida sexual ativa. Porém, devido à Minha misericórdia contigo e com eles, também serão capazes de trazer presentes em devoção a Mim.

Poté, co počneš mnoho stovek a tisíců dětí, Má iluzorní energie uchvátí i je a stejně jako ty se budou oddávat pohlavnímu styku. Díky Mé milosti prokázané tobě a jim Mi však také budou schopny dávat s oddaností dary.