Skip to main content

VERSO 53

ТЕКСТ 53

Texto

Текст

tvatto ’dhastāt prajāḥ sarvā
mithunī-bhūya māyayā
madīyayā bhaviṣyanti
hariṣyanti ca me balim
тватто ’дхаста̄т праджа̄х̣ сарва̄
митхунӣ-бхӯйа ма̄йайа̄
мадӣйайа̄ бхавишйанти
харишйанти ча ме балим

Sinônimos

Пословный перевод

tvattaḥ — tu; adhastāt — após; prajāḥ — as entidades vivas; sarvāḥ — todas; mithunī-bhūya — tendo vida sexual; māyayā — devido à influência ou facilidades da energia ilusória; madīyayā — Minha; bhaviṣyanti — eles se tornarão; hariṣyanti — eles oferecerão; ca — também; me — a Mim; balim — presentes.

тваттах̣ — тебя; адхаста̄т — после; праджа̄х̣ — живые существа; сарва̄х̣ — все; митхунӣ-бхӯйа — вступив в половые отношения; ма̄йайа̄ — влиянием иллюзорной энергии, возможностями, которые она дает; мадӣйайа̄ — Моей; бхавишйанти — станут; харишйанти — будут приносить; ча — также; ме — Мне; балим — дары.

Tradução

Перевод

Após gerares muitas centenas e milhares de filhos, eles também se deixarão cativar por Minha energia ilusória e, como tu, eles se ocuparão em vida sexual ativa. Porém, devido à Minha misericórdia contigo e com eles, também serão capazes de trazer presentes em devoção a Mim.

Твои многочисленные потомки, как и ты, попадут под власть Моей иллюзорной энергии и тоже будут вести половую жизнь. Но в знак Моей милости к тебе и к ним Я обещаю, что они также смогут подносить Мне дары с любовью и преданностью.