Skip to main content

VERSO 53

Text 53

Texto

Texto

tvatto ’dhastāt prajāḥ sarvā
mithunī-bhūya māyayā
madīyayā bhaviṣyanti
hariṣyanti ca me balim
tvatto ’dhastāt prajāḥ sarvā
mithunī-bhūya māyayā
madīyayā bhaviṣyanti
hariṣyanti ca me balim

Sinônimos

Palabra por palabra

tvattaḥ — tu; adhastāt — após; prajāḥ — as entidades vivas; sarvāḥ — todas; mithunī-bhūya — tendo vida sexual; māyayā — devido à influência ou facilidades da energia ilusória; madīyayā — Minha; bhaviṣyanti — eles se tornarão; hariṣyanti — eles oferecerão; ca — também; me — a Mim; balim — presentes.

tvattaḥ — tú; adhastāt — después; prajāḥ — las entidades vivientes; sarvāḥ — todas; mithunī-bhūya — tener relaciones sexuales; māyayā — debido a la influencia o las posibilidades ofrecidas por la energía ilusoria; madīyayā — Mía; bhaviṣyanti — se volverán; hariṣyanti — ofrecerán; ca — también; me — a Mí; balim — obsequios.

Tradução

Traducción

Após gerares muitas centenas e milhares de filhos, eles também se deixarão cativar por Minha energia ilusória e, como tu, eles se ocuparão em vida sexual ativa. Porém, devido à Minha misericórdia contigo e com eles, também serão capazes de trazer presentes em devoção a Mim.

Serán padres de muchos miles de hijos, quienes también quedarán cautivados por Mi energía ilusoria y se ocuparán, como tú, en la vida sexual. Sin embargo, por Mi misericordia, también ellos podrán presentarme ofrendas con devoción.