Skip to main content

VERSO 3

ТЕКСТ 3

Texto

Текст

prajāpater dagdha-śīrṣṇo
bhavatv aja-mukhaṁ śiraḥ
mitrasya cakṣuṣekṣeta
bhāgaṁ svaṁ barhiṣo bhagaḥ
праджа̄патер дагдха-ш́ӣршн̣о
бхаватв аджа-мукхам̇ ш́ирах̣
митрасйа чакшушекшета
бха̄гам̇ свам̇ бархишо бхагах̣

Sinônimos

Пословный перевод

prajāpateḥ — do Prajāpati Dakṣa; dagdha-śīrṣṇaḥ — cuja cabeça transformou-se em cinzas; bhavatu — que seja; aja-mukham — com o focinho de um bode, śiraḥ – uma cabeça; mitrasya — de Mitra; cakṣuṣā — através dos olhos; īkṣeta — veja; bhāgam — quinhão; svam — seu próprio; barhiṣaḥ — do sacrifício; bhagaḥ — Bhaga.

праджа̄патех̣ — Праджапати Дакши; дагдха-ш́ӣршн̣ах̣ — чья голова сгорела дотла; бхавату — пусть будет; аджа-мукхам — с козлиной мордой; ш́ирах̣ — голова; митрасйа — Митры; чакшуша̄ — глазами; ӣкшета — пусть видит; бха̄гам — долю; свам — свою; бархишах̣ — жертвоприношения; бхагах̣ — Бхага.

Tradução

Перевод

O senhor Śiva continuou: Uma vez que a cabeça de Dakṣa já se transformou em cinzas, ele terá a cabeça de um bode. O semideus conhecido como Bhaga será capaz de ver seu quinhão do sacrifício através dos olhos de Mitra.

Господь Шива продолжал: Поскольку голова Дакши сгорела, он получит голову козла, а полубог по имени Бхага сможет видеть свою долю жертвенных даров глазами Митры.