ШБ 4.7.3

प्रजापतेर्दग्धशीर्ष्णो भवत्वजमुखं शिर: ।
मित्रस्य चक्षुषेक्षेत भागं स्वं बर्हिषो भग: ॥ ३ ॥
праджа̄патер дагдха-ш́ӣршн̣о
бхаватв аджа-мукхам̇ ш́ирах̣
митрасйа чакшушекшета
бха̄гам̇ свам̇ бархишо бхагах̣

Пословный перевод

праджа̄патех̣Праджапати Дакши; дагдха-ш́ӣршн̣ах̣чья голова сгорела дотла; бхаватупусть будет; аджа-мукхамс козлиной мордой; ш́ирах̣голова; митрасйаМитры; чакшуша̄глазами; ӣкшетапусть видит; бха̄гамдолю; свамсвою; бархишах̣жертвоприношения; бхагах̣Бхага.

Перевод

Господь Шива продолжал: Поскольку голова Дакши сгорела, он получит голову козла, а полубог по имени Бхага сможет видеть свою долю жертвенных даров глазами Митры.