Skip to main content

VERSO 13

Sloka 13

Texto

Verš

jagrāha tri-śikhaṁ śūlaṁ
jvalaj-jvalana-lolupam
yajñāya dhṛta-rūpāya
viprāyābhicaran yathā
jagrāha tri-śikhaṁ śūlaṁ
jvalaj-jvalana-lolupam
yajñāya dhṛta-rūpāya
viprāyābhicaran yathā

Sinônimos

Synonyma

jagrāha — agarrou; tri-śikham — de três pontas; śūlam — tridente; jvalat — flamejante; jvalana — fogo; lolupam — ávido; yajñāya — contra o desfrutador de todos os sacrifícios; dhṛta-rūpāya — sob a forma de Varāha; viprāya — contra um brāhmaṇa; abhicaran — agindo de forma maldosa; yathā — como.

jagrāha — vzal; tri-śikham — se třemi špicemi; śūlam — trojzubec; jvalat — planoucí; jvalana — oheň; lolupam — dravý; yajñāya — na příjemce všech obětí; dhṛta-rūpāya — v podobě Varāhy; viprāya — k brāhmaṇovi; abhicaran — jednání se zlými úmysly; yathā — jako.

Tradução

Překlad

Ele, então, valeu-se de um tridente ávido como fogo flamejante e o atirou contra o Senhor, o desfrutador de todos os sacrifícios, assim como alguém praticaria penitências com más intenções contra um brāhmaṇa santo.

Vzal trojzubec, dravý jako planoucí oheň, a mrštil ho proti Pánovi, příjemci všech obětí, jako když někdo koná pokání se zlými úmysly vůči svatému brāhmaṇovi.