VERSO 13
13
Texto
Текст
jagrāha tri-śikhaṁ śūlaṁ
jvalaj-jvalana-lolupam
yajñāya dhṛta-rūpāya
viprāyābhicaran yathā
jvalaj-jvalana-lolupam
yajñāya dhṛta-rūpāya
viprāyābhicaran yathā
джаґра̄ха трі-ш́ікгам̇ ш́ӯлам̇
джваладж-джвалана-лолупам
йаджн̃а̄йа дгр̣та-рӯпа̄йа
віпра̄йа̄бгічаран йатга̄
джваладж-джвалана-лолупам
йаджн̃а̄йа дгр̣та-рӯпа̄йа
віпра̄йа̄бгічаран йатга̄
Sinônimos
Послівний переклад
джаґра̄ха — взяв; трі-ш́ікгам — з трьома вістрями; ш́ӯлам — тризуб; джвалат — вогняного; джвалана — полум’я; лолупам — зажерливе; йаджн̃а̄йа — на владику всіх жертвопринесень; дгр̣та-рӯпа̄йа — в образі Варахи; віпра̄йа — брахмані;
Tradução
Переклад
Ele, então, valeu-se de um tridente ávido como fogo flamejante e o atirou contra o Senhor, o desfrutador de todos os sacrifícios, assim como alguém praticaria penitências com más intenções contra um brāhmaṇa santo.
На цей раз він схопив тризуб, подібний на хижий вогонь, і запустив його в Господа, владику всіх жертвопринесень. Так іноді людина вдається до аскези із лихого бажання завдати шкоди святому брахмані.