Skip to main content

ŚB 2.6.28

Texto

iti sambhṛta-sambhāraḥ
puruṣāvayavair aham
tam eva puruṣaṁ yajñaṁ
tenaivāyajam īśvaram

Sinônimos

iti — assim; sambhṛta — executei; sambhāraḥ — equipei-me bem; puruṣa — a Personalidade de Deus; avayavaiḥ — pelas partes integrantes; aham — eu; tam eva — a Ele; puruṣam — a Personalidade de Deus; yajñam — o desfrutador de todos os sacrifícios; tena eva — por todos esses; ayajam — adorei; īśvaram — o controlador supremo.

Tradução

Assim, criei das partes do corpo do Senhor Supremo, o desfrutador do sacrifício, os ingredientes e parafernália para oferenda de sacrifício, e realizei o sacrifício para satisfazer o Senhor.

Comentário

SIGNIFICADO—As pessoas em geral estão sempre ansiosas para obter paz mental ou paz no mundo, mas não sabem como alcançar esse padrão de paz mundial. Essa paz mundial é obtida através de práticas de sacrifícios e realização de austeridade. Na Bhagavad-gītā (5.29), consta a seguinte prescrição:

bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ
sarva-loka-maheśvaram
suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ
jñātvā māṁ śāntim ṛcchati

“Os karma-yogīs sabem que o Senhor Supremo é o verdadeiro desfrutador e mantenedor de todos os sacrifícios e da vida austera. Eles também sabem que o Senhor é o proprietário último de todos os planetas e é o verdadeiro amigo de todas as entidades vivas. Semelhante conhecimento aos poucos converte os karma-yogīs em devotos puros do Senhor, através da associação com devotos imaculados, e, dessa forma, são capazes de se libertar do cativeiro material.”

Brahmā, o ser vivo original dentro do mundo material, ensinou-nos o processo do sacrifício. A palavra “sacrifício” sugere que alguém abdica seus próprios interesses para, então, satisfazer outrem. Esse é o processo de todas as atividades. Todo homem está ocupado em sacrificar seus interesses em benefício alheio, seja sob a forma de família, sociedade, comunidade, nação ou de toda a raça humana. Contudo, a perfeição desses sacrifícios é alcançada quando são realizados em benefício da Pessoa Suprema, o Senhor. Como o Senhor é o proprietário de tudo, como o Senhor é o amigo de todas as criaturas vivas, e como Ele é o mantenedor do realizador de sacrifício, bem como o supridor dos ingredientes do sacrifício, é unicamente Ele, e nenhuma outra pessoa, que deve ser satisfeito através de todos os sacrifícios.

O mundo inteiro está ocupado em sacrificar energia para o avanço da erudição, elevação social, desenvolvimento econômico e planos para a melhoria total da condição humana, mas ninguém está interessado em sacrificar em benefício do Senhor, como aconselha a Bhagavad-gītā. Devido a isso, não há paz no mundo. Se os homens realmente querem paz no mundo, devem fazer sacrifício em prol do supremo proprietário e amigo de todos.