ŚB 2.6.27

गतयो मतयश्चैव प्रायश्चित्तं समर्पणम् ।
पुरुषावयवैरेते सम्भारा: सम्भृता मया ॥ २७ ॥
gatayo matayaś caiva
prāyaścittaṁ samarpaṇam
puruṣāvayavair ete
sambhārāḥ sambhṛtā mayā

Synonyms

gatayaḥprogresso rumo à meta última (Viṣṇu); matayaḥadorando os semideuses; cabem como; evadecerto; prāyaścittamcompensação; samarpaṇamoferenda última; puruṣaa Personalidade de Deus; avayavaiḥdas partes do corpo da Personalidade de Deus; eteesses; sambhārāḥos ingredientes; sambhṛtaḥforam conseguidos; mayāpor mim.

Translation

Assim, tive de conseguir das partes do próprio corpo da Personalidade de Deus todos os ingredientes e a parafernália necessários ao sacrifício. Através da invocação dos nomes dos semideuses, a meta última, Viṣṇu, foi gradualmente atingida, e, dessa maneira, a compensação e a oferenda final se completaram.

Purport

SIGNIFICADO—Neste verso, enfatiza-se em especial a pessoa do Senhor Supremo, e não o Seu brahmajyoti impessoal, como sendo a fonte de todos os suprimentos. Nārāyaṇa, o Senhor Supremo, é a meta dos resultados dos sacrifícios, motivo pelo qual os hinos védicos se destinam, em última análise, a atingir essa meta. A vida humana, então, é bem-sucedida quando a pessoa satisfaz Nārāyaṇa e tem acesso à associação direta com Nārāyaṇa no reino espiritual de Vaikuṇṭha.