Word for Word Index
- tena eva asinā
- com aquele mesmíssimo cutelo — ŚB 5.9.18
- tena eva
- nesta — Bhagavad-gītā 11.46
- por todos esses — ŚB 2.6.28
- por esta — ŚB 4.1.30
- através desta — ŚB 6.8.32-33
- tena idam
- é criada por Ele — ŚB 2.6.13-16
- tena saha
- com ele — ŚB 5.2.18
- tena
- por esta luxúria — Bhagavad-gītā 3.38
- por ele — Bhagavad-gītā 4.24, Bhagavad-gītā 18.70, ŚB 1.15.9, ŚB 3.9.27-28, ŚB 3.10.3, ŚB 3.24.21, ŚB 4.11.35, ŚB 4.17.4
- por esta — Bhagavad-gītā 5.15, Bhagavad-gītā 6.44, ŚB 4.8.33
- por essas — Bhagavad-gītā 11.1
- com essa — Bhagavad-gītā 17.23
- por — ŚB 1.3.14
- com aquela riqueza — ŚB 1.12.34
- por Ele — ŚB 1.15.13, ŚB 1.16.26-30, ŚB 3.8.7, ŚB 3.9.22, ŚB 3.14.2, ŚB 3.24.41
- com isso — ŚB 2.2.28
- eles — ŚB 2.2.30
- por este purificado — ŚB 2.2.31
- por esta razão — ŚB 2.5.7, ŚB 2.10.11
- a ele — ŚB 3.1.40
- por Vidura — ŚB 3.2.5
- por aquele — ŚB 3.14.33
- por força da gravidez de Diti — ŚB 3.15.2
- por esta forma — ŚB 3.15.50
- por Hiraṇyākṣa — ŚB 3.19.3, ŚB 3.19.16
- por aquele aeroplano — ŚB 3.23.39
- pelo Senhor — ŚB 3.26.51
- com isto — ŚB 3.27.3, ŚB 6.11.7, ŚB 6.11.20
- por um corpo material — ŚB 3.31.14
- por este vento — ŚB 3.31.23
- com o senhor Brahmā — ŚB 3.32.10
- com aquele (dispositivo) — ŚB 4.5.24
- por isto — ŚB 4.13.39
- pelo rei — ŚB 4.14.30
- praticando assim essas austeridades — ŚB 4.23.8
- com este — ŚB 4.23.9
- com isso — ŚB 4.26.7
- por este corpo — ŚB 4.29.60
- portanto — ŚB 4.29.65, ŚB 4.31.18
- aquele corpo — ŚB 5.6.8