VERSO 12
ТЕКСТ 12
Texto
Текст
na śobhate jñānam alaṁ nirañjanam
kutaḥ punaḥ śaśvad abhadram īśvare
na cārpitaṁ karma yad apy akāraṇam
на ш́обхате джн̃а̄нам алам̇ ниран̃джанам
кутах̣ пунах̣ ш́аш́вад абхадрам ӣш́варе
на ча̄рпитам̇ карма йад апй ака̄ран̣ам
Sinônimos
Пословный перевод
naiṣkarmyam — autorrelização, estar livre das reações do trabalho fruitivo; api — apesar de; acyuta — infalível Senhor; bhāva — concepção; varjitam — desprovido de; na — não; śobhate — assenta bem; jñānam — conhecimento transcendental; alam — logo a seguir; nirañjanam — livre de designações; kutaḥ — onde está; punaḥ — novamente; śaśvat — sempre; abhadram — desagradável; īśvare — ao Senhor; na — não; ca — e; arpitam — oferecido; karma — trabalho fruitivo; yat api — qual é; akāranam — não fruitivo.
наишкармйам — самоосознание, свободное от последствий кармической деятельности; апи — даже; ачйута — непогрешимого Господа; бха̄ва — представления о; варджитам — лишены; на — не; ш́обхате — привлекательно; джн̃а̄нам — трансцендентное знание; алам — постепенно; ниран̃джанам — свободное от отождествлений; кутах̣ — где; пунах̣ — вновь; ш́аш́ват — всегда; абхадрам — чуждое духу; ӣш́варе — Господу; на — не; ча — и; арпитам — поднесенная; карма — деятельность ради наслаждения ее плодами; йат апи — что же; ака̄ран̣ам — бесплодна.
Tradução
Перевод
O conhecimento da autorrealização, embora livre de toda afinidade material, não parece bom caso desprovido de uma concepção do Infalível [Deus]. Qual é, então, a utilidade das ações fruitivas, que são naturalmente dolorosas desde o início e transitórias por natureza, se elas não são empregadas no serviço devocional ao Senhor?
Учение о самоосознании, в котором нет понятия о Непогрешимом [Боге], непривлекательно, даже если в нем нет и тени материального. Какой же тогда прок в кармической деятельности — по природе преходящей и болезненной от начала до конца — если она не используется в преданном служении Господу?
Comentário
Комментарий
SIGNIFICADO—Como se referiu acima, condena-se não apenas as literaturas comuns, desprovidas da glorificação transcendental do Senhor, mas também as literaturas védicas e a especulação sobre o tema do Brahman impessoal quando são desprovidas de serviço devocional. Se mesmo a especulação sobre o Brahman impessoal é condenada nas bases acima, o que dizer, então, do trabalho fruitivo ordinário, que não se destina a cumprir o objetivo do serviço devocional. Esse conhecimento especulativo e esse trabalho fruitivo não podem levar ninguém à perfeição. O trabalho fruitivo, em que quase todas as pessoas em geral estão ocupadas, é sempre doloroso, seja no começo, seja no fim. Ele pode ser frutífero apenas quando é feito em subordinação ao serviço devocional ao Senhor. Na Bhagavad-gītā, também se confirma que o resultado de tal trabalho fruitivo deve ser oferecido ao serviço ao Senhor, pois, de outro modo, ele conduz ao cativeiro material. O autêntico desfrutador do trabalho fruitivo é a Personalidade de Deus, e assim, quando se emprega isso no gozo dos sentidos dos seres vivos, converte-se em fonte de graves problemas.
В приведенном выше высказывании осуждается не только обыкновенная литература, не содержащая трансцендентного прославления Бога, но и та ведическая литература и рассуждения о безличном Брахмане, в которых не говорится о преданном служении. И если по этой причине осуждаются даже рассуждения о безличном Брахмане, то что тогда говорить об обычной кармической деятельности, не направленной на достижение цели преданного служения? Такое спекулятивное знание и кармическая деятельность не могут привести человека к цели — совершенству. Кармическая деятельность, которой поглощены почти все люди, мучительна либо в начале, либо в конце. Она может принести хорошие плоды только тогда, когда подчинена служению Господу. «Бхагавад-гита» тоже подтверждает, что результаты такой кармической деятельности нужно использовать в служении Господу, в противном случае она ведет к материальному рабству. Истинным наслаждающимся любой кармической деятельностью является Верховный Господь, поэтому, когда живые существа используют ее для удовлетворения своих чувств, она становится для них источником больших неприятностей.