Skip to main content

VERSO 12

ВІРШ 12

Texto

Текст

naiṣkarmyam apy acyuta-bhāva-varjitaṁ
na śobhate jñānam alaṁ nirañjanam
kutaḥ punaḥ śaśvad abhadram īśvare
na cārpitaṁ karma yad apy akāraṇam
наішкармйам апй ачйута-бга̄ва-варджітам̇
на ш́обгате джн̃а̄нам алам̇ ніран̃джанам
кутах̣ пунах̣ ш́аш́вад абгадрам іш́варе
на ча̄рпітам̇ карма йад апй ака̄ран̣ам

Sinônimos

Послівний переклад

naiṣkarmyam — autorrelização, estar livre das reações do trabalho fruitivo; api — apesar de; acyuta — infalível Senhor; bhāva — concepção; varjitam — desprovido de; na — não; śobhate — assenta bem; jñānam — conhecimento transcendental; alam — logo a seguir; nirañjanam — livre de designações; kutaḥ — onde está; punaḥ — novamente; śaśvat — sempre; abhadram — desagradável; īśvare — ao Senhor; na — não; ca — e; arpitam — oferecido; karma — trabalho fruitivo; yat api — qual é; akāranam — não fruitivo.

наішкармйам  —  самоусвідомлення, свобода від наслідків діяльности задля плодів; апі  —  незважаючи на; ачйута  —  нехибимого Господа; бга̄ва  —  поняття; варджітам  —  позбавлений; на  —  не; ш́обгате  —  виглядає привабливо; джн̃а̄нам  —   трансцендентне знання; алам  —  поготів; ніран̃джанам  —  вільне від позначень; кутах̣  —  куди; пунах̣  —  знов; ш́аш́ват  —   завжди; абгадрам  —  протиприродна; іш́варе  —  Господу; на  —   не; ча  —  і; арпітам  —  піднесена; карма  —  діяльність задля плодів; йат апі  —  яка є; ака̄ран̣ам  —  безплідна.

Tradução

Переклад

O conhecimento da autorrealização, embora livre de toda afinidade material, não parece bom caso desprovido de uma concepção do Infalível [Deus]. Qual é, então, a utilidade das ações fruitivas, que são naturalmente dolorosas desde o início e transitórias por natureza, se elas não são empregadas no serviço devocional ao Senhor?

Знання, яке дає самоусвідомлення, навіть якщо воно цілковито вільне від матерії, не вабить, якщо в ньому немає поняття про Нехибимого [Бога]. Дарма й згадувати за діяльність задля плодів, що, коли не використовувана на віддане служіння Господеві, від самого початку приносить страждання і є минуща з природи.

Comentário

Коментар

SIGNIFICADOComo se referiu acima, condena-se não apenas as literaturas comuns, desprovidas da glorificação transcendental do Senhor, mas também as literaturas védicas e a especulação sobre o tema do Brahman impessoal quando são desprovidas de serviço devocional. Se mesmo a especulação sobre o Brahman impessoal é condenada nas bases acima, o que dizer, então, do trabalho fruitivo ordinário, que não se destina a cumprir o objetivo do serviço devocional. Esse conhecimento especulativo e esse trabalho fruitivo não podem levar ninguém à perfeição. O trabalho fruitivo, em que quase todas as pessoas em geral estão ocupadas, é sempre doloroso, seja no começo, seja no fim. Ele pode ser frutífero apenas quando é feito em subordinação ao serviço devocional ao Senhor. Na Bhagavad-gītā, também se confirma que o resultado de tal trabalho fruitivo deve ser oferecido ao serviço ao Senhor, pois, de outro modo, ele conduz ao cativeiro material. O autêntico desfrutador do trabalho fruitivo é a Personalidade de Deus, e assim, quando se emprega isso no gozo dos sentidos dos seres vivos, converte-se em fonte de graves problemas.

ПОЯСНЕННЯ: Як сказано вище, осуду варта не лише масова література, що не оспівує трансцендентної слави Господеві, але й ведичні писання та філософські праці, предметом яких є безособистісний Брахман, якщо в них не йдеться за віддане служіння. Як є підстави засуджувати філософські праці, що розглядають безособистісний Брахман, то годі й казати за звичайну діяльність задля плодів, що ніколи не має ціллю віддане служіння. Ні такого роду умоглядне знання, ні кармічна діяльність не на силі привести людину до вершини досконалости. Діяльність задля плодів, а саме її виконує людський загал, неодмінно пов’язана із стражданням    —     як не на початку, то вкінці. Дати щось така діяльність може, лише якщо використати її на віддане служіння Господеві. В «Бгаґавад-ґіті» також підтверджено, що плоди кармічної діяльности слід використовувати на служіння Господеві, бо інакше людина заплутується в тенетах матерії. Насолода від діяльности задля плодів по праву належить Богові-Особі, а тому якщо живі істоти використовують її на власне чуттєве задоволення, вона стає джерелом дошкульних турбот.