Skip to main content

VERSO 21

Sloka 21

Texto

Verš

tatrarg-veda-dharaḥ pailaḥ
sāmago jaiminiḥ kaviḥ
vaiśampāyana evaiko
niṣṇāto yajuṣām uta
tatrarg-veda-dharaḥ pailaḥ
sāmago jaiminiḥ kaviḥ
vaiśampāyana evaiko
niṣṇāto yajuṣām uta

Sinônimos

Synonyma

tatra — logo a seguir; ṛgveda-dharaḥ o professor do Ṛg Veda; pailaḥ — o ṛṣi chamado Paila; sāma-gaḥ — o do Sāma Veda; jaiminiḥ — o ṛṣi chamado Jaimini; kaviḥ — altamente qualificado; vaiśampāyanaḥ — o ṛṣi chamado Vaiśampāyana; eva — apenas; ekaḥ — sozinho; niṣṇātaḥ — bem versado; yajuṣām — do Yajur Veda; uta — glorificado.

tatra — tehdy; ṛg-veda-dharaḥ — profesor Ṛg Vedy; pailaḥṛṣi jménem Paila; sāma-gaḥSāma Vedy; jaiminiḥṛṣi jménem Jaimini; kaviḥ — vysoce kvalifikovaný; vaiśampāyanaḥṛṣi jménem Vaiśampāyana; eva — pouze; ekaḥ — sám; niṣṇātaḥ — dobře znalý; yajuṣāmYajur Vedy; uta — oslavovaný.

Tradução

Překlad

Após os Vedas serem divididos em quatro partes, Paila Ṛṣi tornou-se o professor do Ṛg Veda; Jaimini, o professor do Sāma Veda, e Vaiśampāyana sozinho obteve a glória do Yajur Veda.

Poté, co byly Vedy rozděleny na čtyři oddíly, stal se Paila Ṛṣi profesorem Ṛg Vedy, Jaimini se stal profesorem Sāma Vedy a samotný Vaiśampāyana se proslavil s Yajur Vedou.

Comentário

Význam

SIGNIFICADOOs diferentes Vedas foram confiados a diferentes estudiosos eruditos, para que fossem desenvolvidos de várias maneiras.

Každá jednotlivá Veda byla svěřena určitému učenci, aby ji dále rozvíjel.