ШБ 1.4.21

तत्रर्ग्वेदधर: पैल: सामगो जैमिनि: कवि: ।
वैशम्पायन एवैको निष्णातो यजुषामुत ॥ २१ ॥
татрарг-веда-дхарах̣ паилах̣
са̄маго джаиминих̣ кавих̣
ваиш́ампа̄йана эваико
нишн̣а̄то йаджуша̄м ута

Пословный перевод

татразатем; р̣г-веда-дхарах̣учитель «Риг-веды»; паилах̣риши по имени Паила; са̄ма-гах̣учитель «Сама-веды»; джаиминих̣риши по имени Джаймини; кавих̣многознающий; ваиш́ампа̄йанах̣риши по имени Вайшампаяна; эватолько; эках̣один; нишн̣а̄тах̣весьма образованный; йаджуша̄м«Яджур-веды»; утапрославлен.

Перевод

После того как Веда была разделена на четыре части, Паила Риши стал учителем «Риг-веды», Джаймини — учителем «Сама-веды», и только Вайшампаяна прославился знанием «Яджур-веды».

Комментарий

Разные Веды были доверены разным авторитетным ученым, чтобы они всесторонне разработали их.