Шрӣмад Бха̄гаватам 1.4.21
Деванагари
तत्रर्ग्वेदधर: पैल: सामगो जैमिनि: कवि: ।
वैशम्पायन एवैको निष्णातो यजुषामुत ॥ २१ ॥
वैशम्पायन एवैको निष्णातो यजुषामुत ॥ २१ ॥
Стих
татрарг-веда-дхарах̣ паилах̣
са̄маго джаиминих̣ кавих̣
ваишампа̄яна еваико
ниш̣н̣а̄то яджуша̄м ута
са̄маго джаиминих̣ кавих̣
ваишампа̄яна еваико
ниш̣н̣а̄то яджуша̄м ута
Дума по дума
татра — след това; р̣г-веда-дхарах̣ — учител върху Р̣г Веда; паилах̣ — мъдрецът Паила; са̄ма-гах̣ — учител върху Са̄ма Веда; джаиминих̣ — мъдрецът Джаимини; кавих̣ — много учен; ваишампа̄янах̣ — мъдрецът Ваишампа̄яна; ева — само; еках̣ — сам; ниш̣н̣а̄тах̣ — добре запознат; яджуша̄м — на Яджур Веда; ута — прославен.
Превод
След като Ведата беше разделена на четири части, Паила Р̣ш̣и стана учител върху Р̣г Веда, Джаимини – върху Са̄ма Веда, и само Ваишампа̄яна се прослави със знанието си върху Яджур Веда.
Пояснение
Различните Веди били поверени на различни авторитетни учени, които да ги разработят по различни начини.