Шрӣмад Бха̄гаватам 1.4.22
Деванагари
अथर्वाङ्गिरसामासीत्सुमन्तुर्दारुणो मुनि: ।
इतिहासपुराणानां पिता मे रोमहर्षण: ॥ २२ ॥
इतिहासपुराणानां पिता मे रोमहर्षण: ॥ २२ ॥
Стих
атхарва̄н̇гираса̄м а̄сӣт
сумантур да̄рун̣о муних̣
итиха̄са-пура̄н̣а̄на̄м̇
пита̄ ме ромахарш̣ан̣ах̣
сумантур да̄рун̣о муних̣
итиха̄са-пура̄н̣а̄на̄м̇
пита̄ ме ромахарш̣ан̣ах̣
Дума по дума
атхарва — Атхарва Веда; ан̇гираса̄м — на р̣ш̣и Ан̇гира̄; а̄сӣт — бе поверена; сумантух̣ — известен още като Суманту муни; да̄рун̣ах̣ — сериозно посветен на Атхарва Веда; муних̣ — мъдрецът; итиха̄са-пура̄н̣а̄на̄м — на историческите хроники и Пура̄н̣ите; пита̄ — баща; ме — мой; ромахарш̣ан̣ах̣ — Ромахарш̣ан̣а Р̣ш̣и.
Превод
На Суманту муни Ан̇гира̄ бе поверена Атхарва Веда, на която той всеотдайно се посвети. А баща ми, Ромахарш̣ан̣а, получи Пура̄н̣ите и историческите хроники.
Пояснение
В шрути-мантрите също се казва, че Ан̇гира̄ Муни, който много стриктно следвал суровите предписания на Атхарва Веда, станал водач на последователите ѝ.