ŚB 1.4.21

तत्रर्ग्वेदधर: पैल: सामगो जैमिनि: कवि: ।
वैशम्पायन एवैको निष्णातो यजुषामुत ॥ २१ ॥
tatrarg-veda-dharaḥ pailaḥ
sāmago jaiminiḥ kaviḥ
vaiśampāyana evaiko
niṣṇāto yajuṣām uta

Palabra por palabra

tatradespués; ṛg-veda-dharaḥel profesor del Ṛg Veda; pailaḥel ṛṣi de nombre Paila; sāma-gaḥel del Sāma Veda; jaiminiḥel ṛṣi de nombre Jaimini; kaviḥaltamente capacitado; vaiśampāyanaḥel ṛṣi de nombre Vaiśampāyana; evaúnicamente; ekaḥsolo; niṣṇātaḥbien versado; yajuṣāmdel Yajur Veda; utaglorificado.

Traducción

Después de que los Vedas fueron divididos en cuatro partes, Paila Ṛṣi se convirtió en el profesor del Ṛg Veda, Jaimini se convirtió en el profesor del Sāma Veda, y únicamente Vaiśampāyana llegó a ser glorificado por el Yajur Veda.

Significado

Los diferentes Vedas les fueron confiados a diferentes sabios eruditos, para que los desarrollaran de diferentes maneras.