Skip to main content

TEKST 40

VERZ 40

Tekst

Besedilo

nānto ’sti mama divyānāṁ
vibhūtīnāṁ paran-tapa
eṣa tūddeśataḥ prokto
vibhūter vistaro mayā
nānto ’sti mama divyānāṁ
vibhūtīnāṁ paran-tapa
eṣa tūddeśataḥ prokto
vibhūter vistaro mayā

Synonyms

Synonyms

na – nie; antaḥ – granica; asti – jest; mama – Moich; divyānām – boskich; vibhūtīnām – bogactwa; param-tapa – O pogromco wroga; eṣaḥ – wszystko to; tu – ale; uddeśataḥ – jako przykłady; proktaḥ – opowiedziane; vibhūteḥ – bogactw; vistaraḥ – rozwinięcie; mayā – przeze Mnie.

na – niti; antaḥ – meja; asti – je; mama – Mojih; divyānām – božanskih; vibhūtīnām – pojavnih oblik; parantapa – o zmagovalec nad sovražniki; eṣaḥ – vse to; tu – toda; uddeśataḥ – skozi primere; proktaḥ – opisana; vibhūteḥ – veličastja; vistaraḥ – razsežnost; mayā – od Mene.

Translation

Translation

O potężny pogromco nieprzyjaciół, nie ma końca Moim boskim manifestacjom. To, o czym Ci mówiłem, jest jedynie śladem Moich nieograniczonych bogactw.

O mogočni zmagovalec nad sovražniki, Mojim božanskim pojavnim oblikam ni konca. To, o čemer sem ti govoril, je zgolj drobec Mojega brezmejnega veličastja.

Purport

Purport

ZNACZENIE:
 
Jak oznajmia literatura wedyjska, mimo iż bogactwa i energie Najwyższego można poznawać na różne sposoby, to bogactwom tym i mocom nie ma końca. Dlatego nie wszystkie z nich można wytłumaczyć. Tych parę przykładów podano Arjunie dla zaspokojenia jego ciekawości.

Vede pravijo, da je pojavne oblike in energije Vsevišnjega sicer mogoče predstaviti na različne načine, da pa dejansko nimajo meja. Vseh Gospodovih pojavnih oblik in energij zato ni mogoče opisati. Kṛṣṇa je navedel Arjuni le nekaj primerov, da bi potešil njegovo radovednost.