Skip to main content

TEKST 9

TEXT 9

Tekst

Tekst

anye ca bahavaḥ śūrā
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ
anye ca bahavaḥ śūrā
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ

Synonyms

Synonyms

anye – inni; ca – również; bahavaḥ – w wielkiej liczbie; śūrāḥ – bohaterowie; mat-arthe – z mojego powodu; tyakta-jīvitāḥ – gotowi ryzykować życiem; nānā – wielu; śastra – broń; praharaṇāḥ – wyposażeni w; sarve – wszyscy oni; yuddha-viśāradāḥ – doświadczeni w sztuce wojennej.

anye — teised; ca — samuti; bahavaḥ — arvukalt; śūrāḥ — kangelased; mat- arthe — minu nimel; tyakta-jīvitāḥ — valmis eluga riskima; nānā — paljud; śastra — relvad; praharaṇāḥ — varustatud; sarve — kõik nad; yuddha- viśāradāḥ — sõjateaduses kogenud.

Translation

Translation

Jest też wielu innych bohaterów, gotowych oddać życie dla mojej sprawy. Oręż ich niezliczony, a oni sami doświadczeni są w sztuce walki.

Siin on veel palju teisi kangelasi, kes on valmis minu nimel oma elu andma. Kõik nad on sõjateaduses kogenud ning kõik nad on rikkalikult varustatud mitmesuguste relvadega.

Purport

Purport

ZNACZENIE:
 
Jeśli chodzi o innych – takich jak Jayadratha, Kṛtavarmā i Śalya – wszyscy oni zdecydowani są oddać życie dla sprawy Duryodhany. Innymi słowy, zostało juz przesądzone, że wszyscy oni zginą w bitwie pod Kurukṣetrą, jako że stanęli po stronie grzesznego Duryodhany. Duryodhana był oczywiście przekonany o swoim zwycięstwie, licząc – na wyżej wymienione – połączone siły swoich przyjaciół.

Mis puutub teistesse sõdalastesse nagu Jayadratha, Kṛtavarmā ja Śalya, siis on nad kõik valmis Duryodhana eest oma elu andma. Teisisõnu öeldes järeldatakse juba siin, et ühinenuna patuse Duryodhanaga ootab neid kõiki Kurukṣetra lahingus ees hukkumine. Duryodhana ise oli loomulikult kindel oma võidus, lootes eespool nimetatud sõprade ühendatud jõule.