Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 1.9

अन्ये च बहवः श‍ूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः ।
नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ॥ ९ ॥
anye ca bahavaḥ śūrā
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ

Synonyms

anyeinni; carównież; bahavaḥw wielkiej liczbie; śūrāḥbohaterowie; mat-arthez mojego powodu; tyakta-jīvitāḥgotowi ryzykować życiem; nānāwielu; śastrabroń; praharaṇāḥwyposażeni w; sarvewszyscy oni; yuddha-viśāradāḥdoświadczeni w sztuce wojennej.

Translation

Jest też wielu innych bohaterów, gotowych oddać życie dla mojej sprawy. Oręż ich niezliczony, a oni sami doświadczeni są w sztuce walki.

Purport

ZNACZENIE:
 
Jeśli chodzi o innych – takich jak Jayadratha, Kṛtavarmā i Śalya – wszyscy oni zdecydowani są oddać życie dla sprawy Duryodhany. Innymi słowy, zostało juz przesądzone, że wszyscy oni zginą w bitwie pod Kurukṣetrą, jako że stanęli po stronie grzesznego Duryodhany. Duryodhana był oczywiście przekonany o swoim zwycięstwie, licząc – na wyżej wymienione – połączone siły swoich przyjaciół.