Skip to main content

Бг. 1.9

Текст

анйе ча бахава ӯр
мад-артхе тйакта-джӣвит
нн-астра-прахара
сарве йуддха-вирад

Пословный перевод

анйе — другие; ча — также; бахава — многие; ӯр — герои; мат-артхе — за меня; тйакта-джӣвит — готовые отдать жизнь; нн — многими; астра — видами оружия; прахара — вооруженные; сарве — все; йуддха-вирад — опытные в военном деле.

Перевод

В наших рядах много других героев, готовых отдать за меня свою жизнь. Все они владеют разнообразными видами оружия и опытны в ведении боя.

Комментарий

Что касается других воинов, таких как Джаядратха, Критаварма и Шалья, — то все они были готовы сложить головы, сражаясь за Дурьйодхану. Иными словами, их гибель в битве на Курукшетре была предрешена, поскольку они приняли сторону порочного Дурьйодханы. Но сам Дурьйодхана, разумеется, был уверен в победе, рассчитывая на силу всех перечисленных им могучих воинов, которые были его союзниками и друзьями.