Skip to main content

TEXT 19

STIH 19

Tekstas

Tekst

mūḍha-grāheṇātmano yat
pīḍayā kriyate tapaḥ
parasyotsādanārthaṁ vā
tat tāmasam udāhṛtam
mūḍha-grāheṇātmano yat
pīḍayā kriyate tapaḥ
parasyotsādanārthaṁ vā
tat tāmasam udāhṛtam

Synonyms

Synonyms

mūḍha — kvaila; grāheṇa — su pastangomis; ātmanaḥ — savo „aš“; yat — kuri; pīḍayā — kankinant; kriyate — yra atliekama; tapaḥ — askezė; parasya — kitų; utsādana-artham — sunaikinimo vardan; — arba; tat — ta; tāmasam — tamsos guṇos; udāhṛtam — sakoma, yra.

mūḍha – budalasta; grāheṇa – s naporom; ātmanaḥ – vlastitog bića; yat – koja; pīḍayā – mučenjem; kriyate – vrši se; tapaḥ – pokora; parasya – drugih; utsādana-artham – radi uništenja;  – ili; tat – ta; tāmasam – u guṇi tame; udāhṛtam – kaže se.

Translation

Translation

Askezė, atliekama iš kvailumo, kankinant save ar norint sunaikinti kitus ar jiems pakenkti, sakoma yra neišmanymo guṇos.

Kaže se da je pokora učinjena iz ludosti, kojom osoba muči samu sebe kako bi uništila ili povrijedila druge, u guṇi neznanja.

Purport

Purport

KOMENTARAS: Kartais demonai atlieka kvailas askezes. Pavyzdžiui, Hiraṇyakaśipu atliko rūsčią askezę, kad taptų nemirtingas ir sunaikintų pusdievius. Šios malonės jis meldė Brahmą, bet galų gale Aukščiausiasis Dievo Asmuo jį patį nudobė. Jeigu askezė atliekama siekiant to, kas neįmanoma, ji yra neišmanymo guṇos.

SMISAO: Postoje primjeri budalastih pokora, kojima se podvrgavaju demoni poput Hiraṇyakaśipua. On je vršio oštre pokore kako bi postao besmrtan i ubio polubogove. Molio se za to Brahmi, ali ga je na kraju ubila Svevišnja Božanska Osoba. Vršenje strogosti radi ostvarivanja nemogućeg cilja zacijelo je strogost u guṇi neznanja.