Skip to main content

STIH 9

TEXT 9

Tekst

Verš

sañjaya uvāca
evam uktvā tato rājan
mahā-yogeśvaro hariḥ
darśayām āsa pārthāya
paramaṁ rūpam aiśvaram
sañjaya uvāca
evam uktvā tato rājan
mahā-yogeśvaro hariḥ
darśayām āsa pārthāya
paramaṁ rūpam aiśvaram

Synonyms

Synonyma

sañjayaḥ uvāca – Sañjaya reče; evam – to; uktvā – rekavši; tataḥ – zatim; rājan – o kralju; mahā-yoga-īśvaraḥ – najmoćniji mistik; hariḥ – Svevišnja Božanska Osoba, Kṛṣṇa; darśayām āsa – pokazao; pārthāya – Arjuni; paramam – božanski; rūpam aiśvaram – kozmički oblik.

sañjayaḥ uvāca — Sañjaya řekl; evam — takto; uktvā — když promluvil; tataḥ — poté; rājan — ó králi; mahā-yoga-īśvaraḥ — nejmocnější mystik; hariḥ — Nejvyšší Osobnost Božství, Kṛṣṇa; darśayām āsa — ukázal; pārthāya — Arjunovi; paramam — božskou; rūpam aiśvaram — vesmírnou podobu.

Translation

Překlad

Sañjaya reče: O kralju, rekavši to, Vrhovni Gospodar svih mističnih moći, Božanska Osoba, pokazao je Arjuni Svoj kozmički oblik.

Sañjaya pravil: Ó králi, Nejvyšší Pán veškeré mystické moci, Osobnost Božství, po těchto slovech ukázal Arjunovi svou vesmírnou podobu.