Skip to main content

TEXT 41

STIH 41

Tekst

Tekst

yoga-sannyasta-karmāṇaṁ
jñāna-sañchinna-saṁśayam
ātmavantaṁ na karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya
yoga-sannyasta-karmāṇaṁ
jñāna-sañchinna-saṁśayam
ātmavantaṁ na karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya

Synonyms

Synonyms

yoga — karma-jooga kohase pühendunud teenimisega; sannyasta — inimene, kes on loobunud; karmāṇam — töö viljadest; jñāna — teadmistega; sañchinna — lõigatud; saṁśayam — kahtlused; ātma-vantam — iseeneses; na — mitte kunagi; karmāṇi — töö; nibadhnanti — seovad; dhanañjaya — oo, rikkuste vallutaja.

yoga – predanim služenjem u karma-yogisannyasta – onaj tko se odrekao; karmāṇam – plodova djelovanja; jñāna – znanjem; sañchinna – sasjekao; saṁśayam – sumnje; ātma-vantam – utemeljen u jastvu; na – nikada; karmāṇi – djelovanje; nibadhnanti – vezuje; dhanañjaya – o osvojitelju bogatstva.

Translation

Translation

See, kes on rakendanud end pühendunud teenimisse, öeldes lahti kõikide tegevuste viljadest, ning kelle kahtlused on transtsendentaalsete teadmistega hävitatud, on tõepoolest jõudnud iseendani. Ning sedasi, oo, rikkuste vallutaja, ei seo ta end töö tulemustega.

Onaj tko predano služi, odričući se plodova svojih djelatnosti, i tko je transcendentalnim znanjem raspršio sve sumnje istinski je utemeljen u jastvu. Tako nije vezan posljedicama svojih djelatnosti, o osvojitelju bogatstva.

Purport

Purport

See, kes järgib „Bhagavad-gītās" Jumala Isiksuse Enda poolt antud juhendusi, saab transtsendentaalsete teadmiste armulikkuse läbi vabaks kõikidest kahtlustest. Selline inimene, olles Jumala lahutamatu osake ja viibides täies Kṛṣṇa teadvuses, on teadmised oma tegelikust olemusest juba omandanud. Ning sedasi vabaneb ta kahtlematult oma töö köidikuist.

SMISAO: Onaj tko slijedi upute Bhagavad-gīte, koje je dao sam Gospodin, Božanska Osoba, milošću transcendentalnog znanja oslobađa se svih sumnji. Kao Gospodinov sastavni djelić, potpuno svjestan Kṛṣṇe, već je utemeljen u znanju o jastvu. Stoga je nedvojbeno nadišao vezanost za djelovanje.