Skip to main content

TEXT 41

TEXT 41

Tekst

Texte

yoga-sannyasta-karmāṇaṁ
jñāna-sañchinna-saṁśayam
ātmavantaṁ na karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya
yoga-sannyasta-karmāṇaṁ
jñāna-sañchinna-saṁśayam
ātmavantaṁ na karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya

Synonyms

Synonyms

yoga — karma-jooga kohase pühendunud teenimisega; sannyasta — inimene, kes on loobunud; karmāṇam — töö viljadest; jñāna — teadmistega; sañchinna — lõigatud; saṁśayam — kahtlused; ātma-vantam — iseeneses; na — mitte kunagi; karmāṇi — töö; nibadhnanti — seovad; dhanañjaya — oo, rikkuste vallutaja.

yoga: par le service de dévotion dans le karma-yoga; sannyasta: celui qui a abandonné; karmāṇam: les fruits de l’action; jñāna: par la connaissance; sañchinna: a coupé; saṁśayam: les doutes; ātma-vantam: situé dans le soi; na: jamais; karmāṇi: les actions; nibadhnanti: ne lient; dhanam-jaya: ô conquérant des richesses.

Translation

Translation

See, kes on rakendanud end pühendunud teenimisse, öeldes lahti kõikide tegevuste viljadest, ning kelle kahtlused on transtsendentaalsete teadmistega hävitatud, on tõepoolest jõudnud iseendani. Ning sedasi, oo, rikkuste vallutaja, ei seo ta end töö tulemustega.

Celui dont le savoir spirituel a déraciné les doutes, et qui agit dans le service de dévotion en renonçant aux fruits de ses actes, est véritablement établi dans la conscience du soi. C’est pourquoi, ô conquérant des richesses, il n’est pas lié aux conséquences de ses actes.

Purport

Purport

See, kes järgib „Bhagavad-gītās" Jumala Isiksuse Enda poolt antud juhendusi, saab transtsendentaalsete teadmiste armulikkuse läbi vabaks kõikidest kahtlustest. Selline inimene, olles Jumala lahutamatu osake ja viibides täies Kṛṣṇa teadvuses, on teadmised oma tegelikust olemusest juba omandanud. Ning sedasi vabaneb ta kahtlematult oma töö köidikuist.

Celui qui suit les instructions de la Bhagavad-gītā, telles qu’elles furent données par le Seigneur en personne, verra ses doutes balayés par la puissance du savoir transcendantal. Partie intégrante de Dieu, pleinement conscient de Kṛṣṇa, il est déjà fixé dans la connaissance du soi et se situe au-delà des chaînes de l’action.