ŚB 9.6.23-24

धुन्धुमार इति ख्यातस्तत्सुतास्ते च जज्वलु: ।
धुन्धोर्मुखाग्निना सर्वे त्रय एवावशेषिता: ॥ २३ ॥
द‍ृढाश्व: कपिलाश्वश्च भद्राश्व इति भारत ।
द‍ृढाश्वपुत्रो हर्यश्वो निकुम्भस्तत्सुत: स्मृत: ॥ २४ ॥
dhundhumāra iti khyātas
tat-sutās te ca jajvaluḥ
dhundhor mukhāgninā sarve
traya evāvaśeṣitāḥ
dṛḍhāśvaḥ kapilāśvaś ca
bhadrāśva iti bhārata
dṛḍhāśva-putro haryaśvo
nikumbhas tat-sutaḥ smṛtaḥ

Palabra por palabra

dhundhu-māraḥel que mató a Dhundhu; itiasí; khyātaḥcélebre; tat-sutāḥsus hijos; tetodos ellos; catambién; jajvaluḥquemados; dhundhoḥde Dhundhu; mukha-agnināpor el fuego que emanaba de la boca; sarvetodos ellos; trayaḥtres; evasolamente; avaśeṣitāḥquedaron vivos; dṛḍhāśvaḥDṛḍhāśva; kapilāśvaḥKapilāśva; cay; bhadrāśvaḥBhadrāśva; itiasí; bhārata¡oh, Mahārāja Parīkṣit!; dṛḍhāśva-putraḥel hijo de Dhṛḍhāśva; haryaśvaḥllamado Haryaśva; nikumbhaḥNikumbha; tat-sutaḥsu hijo; smṛtaḥbien conocido.

Traducción

¡Oh, Mahārāja Parīkṣit!, por esa razón, Kuvalayāśva es famoso con el nombre de Dhundhumāra [«el que mató a Dhundhu»]. Sin embargo, el fuego que emanaba de la boca de Dhundhu acabó con todos sus hijos, con excepción de tres. Los supervivientes fueron Dṛḍhāśva, Kapilāśva y Bhadrāśva. De Dṛḍhāśva nació Haryaśva, cuyo hijo se llamó Nikumbha.