ŚB 9.24.10-11

बभ्रु: श्रेष्ठो मनुष्याणां देवैर्देवावृध: सम: ।
पुरुषा: पञ्चषष्टिश्च षट् सहस्राणि चाष्ट च ॥ १० ॥
येऽमृतत्त्वमनुप्राप्ता बभ्रोर्देवावृधादपि ।
महाभोजोऽतिधर्मात्मा भोजा आसंस्तदन्वये ॥ ११ ॥
babhruḥ śreṣṭho manuṣyāṇāṁ
devair devāvṛdhaḥ samaḥ
puruṣāḥ pañca-ṣaṣṭiś ca
ṣaṭ-sahasrāṇi cāṣṭa ca
ye ’mṛtatvam anuprāptā
babhror devāvṛdhād api
mahābhojo ’tidharmātmā
bhojā āsaṁs tad-anvaye

Palabra por palabra

babhruḥel rey Babhru; śreṣṭhaḥel mejor de todos los reyes; manuṣyāṇāmde todos los seres humanos; devaiḥcon los semidioses; devāvṛdhaḥel rey Devāvṛdha; samaḥal mismo nivel; puruṣāḥpersonas; pañca-ṣaṣṭiḥsesenta y cinco; catambién; ṣaṭ-sahasrāṇiseis mil; catambién; aṣṭaocho mil; catambién; yetodos aquellos que; amṛtatvamliberación del cautiverio material; anuprāptāḥobtuvieron; babhroḥpor su relación con Babhru; devāvṛdhāty por su relación con Devāvṛdha; apien verdad; mahābhojaḥel rey Mahābhoja; ati-dharma-ātmāextraordinariamente religioso; bhojāḥlos reyes Bhoja; āsanexistieron; tat-anvayeen la dinastía de él (de Mahābhoja).

Traducción

«Se ha establecido que, entre los seres humanos, Babhru es el mejor, y que Devāvṛdha es igual a los semidioses. Por su relación con Babhru y Devāvṛdha, todos sus descendientes, hasta un total de 14 065, obtuvieron la liberación». En la dinastía del rey Mahābhoja, que manifestaba una religiosidad extraordinaria, nacieron los reyes Bhoja.