ŚB 9.24.12
Devanagari
वृष्णे: सुमित्र: पुत्रोऽभूद् युधाजिच्च परन्तप ।
शिनिस्तस्यानमित्रश्च निघ्नोऽभूदनमित्रत: ॥ १२ ॥
शिनिस्तस्यानमित्रश्च निघ्नोऽभूदनमित्रत: ॥ १२ ॥
Texto
vṛṣṇeḥ sumitraḥ putro ’bhūd
yudhājic ca parantapa
śinis tasyānamitraś ca
nighno ’bhūd anamitrataḥ
yudhājic ca parantapa
śinis tasyānamitraś ca
nighno ’bhūd anamitrataḥ
Palabra por palabra
vṛṣṇeḥ — de Vṛṣṇi, el hijo de Sātvata; sumitraḥ — Sumitra; putraḥ — un hijo; abhūt — nació; yudhājit — Yudhājit; ca — también; param-tapa — ¡oh, rey que puedes someter a los enemigos!; śiniḥ — Śini; tasya — suyo; anamitraḥ — Anamitra; ca — y; nighnaḥ — Nighna; abhūt — nació; anamitrataḥ — de Anamitra.
Traducción
¡Oh, rey, Mahārāja Parīkṣit, que puedes acabar con tus enemigos!, los hijos de Vṛṣṇi fueron Sumitra y Yudhājit. De Yudhājit nacieron Śini y Anamitra, y el hijo de Anamitra fue Nighna.