Text 27
VERSO 27
Texto
Texto
svāgatenābhinandyātha
pādau bhagavato baliḥ
avanijyārcayām āsa
mukta-saṅga-manoramam
pādau bhagavato baliḥ
avanijyārcayām āsa
mukta-saṅga-manoramam
svāgatenābhinandyātha
pādau bhagavato baliḥ
avanijyārcayām āsa
mukta-saṅga-manoramam
pādau bhagavato baliḥ
avanijyārcayām āsa
mukta-saṅga-manoramam
Palabra por palabra
Sinônimos
su-āgatena — com palavras de boas-vindas; abhinandya — acolhendo; atha — assim; pādau — os dois pés de lótus; bhagavataḥ — do Senhor; baliḥ — Bali Mahārāja; avanijya — lavando; arcayām āsa — adorou; mukta-saṅga-manoramam — a Suprema Personalidade de Deus, que é belo para as almas liberadas.
Traducción
Tradução
Bali Mahārāja lavó los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios, a quien las almas liberadas siempre encuentran hermoso; de esa forma Le adoró y Le ofreció el recibimiento adecuado.
Oferecendo essa digna recepção à Suprema Personalidade de Deus, que é sempre belo para as almas liberadas, Bali Mahārāja adorou-O, lavando Seus pés de lótus.