ŚB 8.18.27

स्वागतेनाभिनन्द्याथ पादौ भगवतो बलि: ।
अवनिज्यार्चयामास मुक्तसङ्गमनोरमम् ॥ २७ ॥
svāgatenābhinandyātha
pādau bhagavato baliḥ
avanijyārcayām āsa
mukta-saṅga-manoramam

Palabra por palabra

su-āgatenacon palabras de bienvenida; abhinandyarecibir; athaasí; pādaulos pies de loto; bhagavataḥdel Señor; baliḥBali Mahārāja; avanijyalavando; arcayām āsaadoró; mukta-saṅga-manoramama la Suprema Personalidad de Dios, a quien las almas liberadas encuentran hermoso.

Traducción

Bali Mahārāja lavó los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios, a quien las almas liberadas siempre encuentran hermoso; de esa forma Le adoró y Le ofreció el recibimiento adecuado.