ШБ 8.18.27

स्वागतेनाभिनन्द्याथ पादौ भगवतो बलि: ।
अवनिज्यार्चयामास मुक्तसङ्गमनोरमम् ॥ २७ ॥
сва̄гатена̄бхинандйа̄тха
па̄дау бхагавато балих̣
аваниджйа̄рчайа̄м а̄са
мукта-сан̇га-манорамам

Пословный перевод

су-а̄гатенаприветственными словами; абхинандйапочтив; атхатак; па̄даулотосные стопы; бхагаватах̣Господа; балих̣Махараджа Бали; аваниджйаомыв; арчайа̄м а̄сасовершил поклонение; мукта-сан̇га-манорамамВерховной Личности Бога, чья красота чарует даже освобожденные души.

Перевод

Оказав достойный прием Верховному Господу, влекущему к Себе все освобожденные души, Махараджа Бали совершил обряд поклонения Ему и омыл Его лотосные стопы.