ŚB 8.14.1

श्रीराजोवाच
मन्वन्तरेषु भगवन्यथा मन्वादयस्त्विमे ।
यस्मिन्कर्मणि ये येन नियुक्तास्तद्वदस्व मे ॥ १ ॥
śrī-rājovāca
manvantareṣu bhagavan
yathā manv-ādayas tv ime
yasmin karmaṇi ye yena
niyuktās tad vadasva me

Palabra por palabra

śrī-rāja uvācael rey Parīkṣit dijo; manvantareṣuen el reinado de cada manu; bhagavan¡oh, gran sabio!; yathācomo; manu-ādayaḥlos manus y demás dirigentes; tupero; imeestos; yasminen cuyas; karmaṇiactividades; yequé personas; yenapor quién; niyuktāḥdesignadas; tateso; vadasvapor favor explica; mea mí.

Traducción

Mahārāja Parīkṣit preguntó: ¡Oh, Śukadeva Gosvāmī, que gozas de gran opulencia!, por favor, explícame los respectivos deberes del manu y los demás dirigentes de cada manvantara, y quién determina que se ocupen de esa forma.