Skip to main content

Text 10

Sloka 10

Texto

Verš

śrī-nārada uvāca
ayaṁ niṣkilbiṣaḥ sākṣān
mahā-bhāgavato mahān
tvayā na prāpsyate saṁsthām
anantānucaro balī
śrī-nārada uvāca
ayaṁ niṣkilbiṣaḥ sākṣān
mahā-bhāgavato mahān
tvayā na prāpsyate saṁsthām
anantānucaro balī

Palabra por palabra

Synonyma

śrī-nāradaḥ uvāca — el gran santo Nārada Muni dijo; ayam — este (el niño dentro del vientre); niṣkilbiṣaḥ — completamente libre de pecado; sākṣāt — directamente; mahā-bhāgavataḥ — un devoto santo; mahān — muy grande; tvayā — por ti; na — no; prāpsyate — obtendrás; saṁsthām — su muerte; ananta — de la Suprema Personalidad de Dios; anucaraḥ — un sirviente; balī — enormemente poderoso.

śrī-nāradaḥ uvāca — velký světec Nārada Muni pravil; ayam — toto (dítě v lůně); niṣkilbiṣaḥ — zcela prosté poskvrny či hříchu; sākṣāt — přímo; mahā-bhāgavataḥ — svatý oddaný; mahān — velký; tvayā — od tebe; na — ne; prāpsyate — obdrží; saṁsthām — smrt; ananta — Nejvyšší Osobnosti Božství; anucaraḥ — služebník; balī — nesmírně mocný.

Traducción

Překlad

Nārada Muni contestó: El niño que esa mujer lleva en el vientre es inocente y está libre de pecado. De hecho, es un gran devoto, un poderoso sirviente de la Suprema Personalidad de Dios. Por lo tanto, no podrás matarle.

Nārada Muni odpověděl: Dítě v lůně této ženy je prosté poskvrny či hříchu. Je to velký oddaný, mocný služebník Nejvyšší Osobnosti Božství. Proto ho nedokážeš zabít.

Significado

Význam

Son muchos los ejemplos de demonios y no devotos que han tratado de matar a algún devoto; sin embargo, nunca han podido destruir a ningún gran devoto de la Suprema Personalidad de Dios. En el Bhagavad-gītā (9.31), el Señor promete: kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati. La Suprema Personalidad de Dios declara que los demonios no pueden matar a Su devoto. El ejemplo más claro de la verdad contenida en esa promesa es Prahlāda Mahārāja. Nārada Muni dijo al rey del cielo: «Aunque son semidioses, les sería imposible matar a ese niño; y a otros les sería todavía más imposible».

Mnohokrát došlo k tomu, že se démoni či neoddaní pokoušeli zabít velkého oddaného Nejvyšší Osobnosti Božství, ale nikdy se jim to nepodařilo. V Bhagavad-gītě (9.31) Nejvyšší Pán slibuje: kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati. Prohlašuje, že démoni nemohou zabít Jeho oddaného. Prahlāda Mahārāja je živoucím příkladem pravdivosti tohoto slibu. Nārada Muni řekl nebeskému králi: “Třebaže jste polobozi, nedokážete to dítě zabít, a tím spíše to nedokáží ostatní.”